<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
	xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" >

<channel>
<title>LITHUANIAN OUT LOUD</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com</link>
<description>Lithuanian Out Loud is a podcast series designed for students of the Lithuanian language.</description>
<language>en</language>
<copyright>2007</copyright>
<managingEditor>mitten6154@mypacks.net</managingEditor>
<generator>Liberated Syndication - libsyn.com</generator>
<webMaster>podcasts@libsyn.com (Liberated Syndication)</webMaster>
<lastBuildDate>Mon, 18 Aug 2008 01:52:00 GMT</lastBuildDate>
<ttl>180</ttl>
<itunes:subtitle>Lithuanian Out Loud is a resource for students of the language of Lithuania.  Blogpage at http://lithuanian.libsyn.com/</itunes:subtitle>
<itunes:summary>Lithuanian Out Loud is a podcast series designed for students of the Lithuanian language.  Come along with native Lithuanian speaker and author Raminta and her North-American husband Jack.  They'll teach you Lithuanian in beginner, intermediate and advanced lessons along with tidbits about the history and culture of Raminta's homeland - Lietuva!</itunes:summary>
<itunes:category text="Education">
	<itunes:category text="Language Courses" />
</itunes:category>
<itunes:category text="Society &amp; Culture">
	<itunes:category text="Places &amp; Travel" />
</itunes:category>
<itunes:category text="Society &amp; Culture">
	<itunes:category text="History" />
</itunes:category>
<itunes:keywords>language, course, lithuanian, lietuviskai, lithuania, podcast, lietuva, education, program, lessons, series,</itunes:keywords>
<itunes:author>Raminta and Jack</itunes:author>
<itunes:owner>
<itunes:email>lithuanianoutloud@earthlink.net</itunes:email>
<itunes:name>Jack Armstrong</itunes:name>
</itunes:owner>
<itunes:image href="http://libsyn.com/podcasts/lithuanian/images/castlemaster.jpg" />
<image>
<url>http://libsyn.com/podcasts/lithuanian/images/castlemaster.jpg</url>
<title>LITHUANIAN OUT LOUD</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com</link>
</image>
<itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>
<item>
<title>Lithuanian Out Loud 0109 Beg - Valgau Bananus I Eat Bananas - Voicemail 206-202-4745</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=369401#</link>
<description><![CDATA[<p>Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud, a lot of flavor, zero calories.&nbsp; Before we start todayâs episode, just wanted to mention a couple of things.&nbsp; As of this recording the Lithuanian basketball team has won four games at the Beijing Olympics and lost none.&nbsp; Could this be the Olympic Games where they win the gold medal?&nbsp; Iâm rooting for Lithuania!&nbsp; Valio, valio, valio!</p>
<p align="right"><em>Photograph: Gaidys (a rooster - a male chicken) <br/>Photographer: unknown (Wikipedia)</em></p>
<p>Now, hereâs another AgnÄ iÅ Vilniaus contribution.&nbsp; AgnÄ says every Lithuanian aged three and older knows this song by heart.&nbsp; I looked for this song on Youtube and added links on the Lithuanian Out Loud blogpage so you can see the song with a video.&nbsp; Click on the links, I think youâll enjoy them.&nbsp; Of course, if you want to see the lyrics to the song, you can read them on the show notes on the blogpage or you can get them off the episode pdf.&nbsp; Labai aÄiÅ, Agne!&nbsp; Youâve created another fantastic contribution!&nbsp; Youâre super!</p>
<p><strong>Du gaideliai&nbsp; (two little roosters)</strong></p>
<p>Du gaideliai, du gaideliai,<br/>Baltus Åirnius kÅlÄ.<br/>Dvi viÅtelÄs, dvi viÅtelÄs <br/>Ä malÅnÄ veÅÄ.<br/>Dvi viÅtelÄs, dvi viÅtelÄs <br/>Ä malÅnÄ veÅÄ.</p>
<p>OÅys malÄ, oÅys malÄ,<br/>OÅka pikliavojo,<br/>O Åi treÄia oÅkytÄlÄ<br/>Miltus nusijojo.<br/>O Åi treÄia oÅkytÄlÄ<br/>Miltus nusijojo.</p>
<p>MusÄ maiÅÄ, musÄ maiÅÄ,<br/>Uodas vandens neÅÄ.<br/>SaulÄ virÄ, saulÄ virÄ,<br/>MÄnesÄlis kepÄ.<br/>SaulÄ virÄ, saulÄ virÄ,<br/>MÄnesÄlis kepÄ.</p>
<p>translation: </p>
<p>Two little roosters, two little roosters<br/>Thrashing white peas<br/>Two little chickens, two little chickens,<br/>Carried them (peas) to the mill.</p>
<p>A goat (male) was grinding, a goat was grinding<br/>A goat (female) was rumpling (very old Lithuanian word)<br/>And the third (of them) - a little goat<br/>Sifted the flower</p>
<p>A fly was mixing, a fly was mixing,<br/>Mosquito carried water,<br/>Sun was cooking, Sun was cooking,<br/>The Moon (cute form) was baking.</p>
<p><strong>Du gaideliai tramvajuje</strong><br/><a href="http://www.youtube.com/watch?v=918LSzMrZ5o">http://www.youtube.com/watch?v=918LSzMrZ5o</a></p>
<p><strong>Du gaideliai (in Iceland)</strong><br/><a href="http://www.youtube.com/watch?v=jnYk0qbVCsw">http://www.youtube.com/watch?v=jnYk0qbVCsw</a></p>
<p><strong>Du Gaideliai by 'Merkuijus'</strong><br/><a href="http://www.youtube.com/watch?v=hm7MBwgEA_4">http://www.youtube.com/watch?v=hm7MBwgEA_4</a></p>
<p>Hi there, Iâm Raminta and Iâm Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.&nbsp; Today weâre in the month of August which in Lithuanian is rugpjÅtis.</p>
<p>Lietuvos zoologijos sodas is the only zoo in Lithuania.&nbsp; Itâs located in Kaunas and it has over 2,000 animals and 270 species.&nbsp; </p>
<p>doughnut&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; spurga<br/>bear&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;lokys</p>
<p>According to Radio Vilnius &amp; Current Affairs of February 2008, a woman who was in charge of the animal cages was attacked by a bear that had escaped.&nbsp; Her screams attracted the attention of a man who was in the parking lot and he scared the 70 kilo or 154 pound bear off.&nbsp; The woman was hospitalized.</p>
<p>In early February a zookeeper was gored by a musk ox.&nbsp; The manâs life couldnât be saved.&nbsp; </p>
<p>According to the Associated Press back in May of 2007 three university students climbed into a giraffeâs pen at night.&nbsp; The giraffe defended itself and stomped on 22 year-old Ruta GreiÄiutÄ, breaking her nose and collarbone.</p>
<p>---</p>
<p>Back in episode 0059 we introduced the accusative case or galininkas.&nbsp; Today weâll start in on the plural accusative or accusative plural.</p>
<p>To do this letâs introduce a new verb â valgyti â to eat.&nbsp; When you use a transitive verb the object of the sentence is declined using the accusative case or galininkas.&nbsp; For example, I eat the banana.&nbsp; Banana is a singular object that receives the action of the verb, to eat.&nbsp; So, banana is declined using galininkas.&nbsp; You know the verb is transitive when you see the object receives the action of the verb.&nbsp; I open the window â the object, window is receiving the action of the verb, to open.&nbsp; Sonata drives the car.&nbsp; The object â the car is receiving the action of the verb, to drive.</p>
<p>now letâs conjugate valgyti â to eat</p>
<p>I eat&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ valgau<br/>you eat (tu)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; tu valgai<br/>he eats&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jis valgo<br/>she eats&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ji valgo<br/>we eat&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mes valgome<br/>you eat (jÅs)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jÅs valgote<br/>you all eat&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;jÅs valgote<br/>they eat&nbsp;(jie)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jie valgo<br/>they eat&nbsp;(jos&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jos valgo</p>
<p>Weâve already gone over the accusative singular in previous episodes.&nbsp; Iâm eating an egg is the accusative singular.&nbsp; Iâm eating a single egg.&nbsp; Iâm eating one egg.&nbsp; The egg is the object that receives the action of the verb â to eat.</p>
<p>Iâm eating the eggs or Iâm eating two eggs is the accusative plural.&nbsp; The plural object â eggs â are receiving the action of the verb â to eat.</p>
<p>In this episode weâll focus on the accusative plural such as, Iâm eating eggs or heâs eating mushrooms.&nbsp; Here are some of the plural accusative endings.&nbsp; Today weâre going to do only masculine nouns.&nbsp; Words that end inâ</p>
<p>-as change to âus<br/>-is changes to âius<br/>-ys changes to âius<br/>-us changes to âus<br/>-ius changes to âius<br/>-uo changes to âenis</p>
<p>Now letâs make some sentences using valgyti.&nbsp; Keep in mind that in Lithuanian to say aÅ valgau can mean I eat or I am eating, tu eini, you walk or you are walking.</p>
<p>a banana&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; bananas<br/>bananas&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; bananai<br/>the bananas&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; bananai<br/>Iâm eating a banana&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;aÅ valgau bananÄ<br/>Iâm eating the bananas&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ valgau bananus</p>
<p>Some say Lithuanian is hard.&nbsp; Hmmm.&nbsp; Donât worry if this episode seems difficult.&nbsp; Assuming we keep these podcasts coming for thousands of episodes, we plan to do a single episode for every new verb we introduce.&nbsp; Of course, there are thousands of verbs to cover so youâll get tons of practice just like here with the verb valgyti.</p>
<p>a mushroom&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;grybas<br/>the mushrooms&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; grybai<br/>are you eating a mushroom?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;ar tu valgai grybÄ?<br/>are you eating mushrooms?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;ar valgai grybus?</p>
<p>Attention!&nbsp; DÄmesio!&nbsp; Something else to keep in mind when conjugating any verb.&nbsp; You donât need to say âaÅ valgauâ since valgau makes - aÅ - obvious.&nbsp; You can just say, valgau.&nbsp; The word aÅ is not necessary unless you want to use it for emphasis.&nbsp; Same goes for tu valgai, âtuâ isnât necessary â you can simply say, âvalgai,â tu is understood.&nbsp; Valgome is the same, you donât need to say mes.&nbsp; Valgote is also the same, you donât need to say jÅs.&nbsp; In these examples the pronoun is unnecessary.</p>
<p>an egg&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;kiauÅinis<br/>the eggs&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;kiauÅiniai<br/>he is eating an egg&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;jis valgo kiauÅinÄ<br/>he is eating eggs&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;jis valgo kiauÅinius</p>
<p>a sandwich or hamburger&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; sumuÅtinis<br/>the sandwiches or hamburgers&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;sumuÅtiniai<br/>she is eating a sandwich&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;ji valgo sumuÅtinÄ<br/>sheâs eating hamburgers&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ji valgo sumuÅtinius</p>
<p>an apple&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; obuolys<br/>the apples&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; obuoliai<br/>we are eating an apple&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; mes valgome obuolÄ<br/>we are eating the apples&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; mes valgome obuolius</p>
<p>a crab&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; krabas<br/>crabs&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; krabai<br/>are you eating a crab?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; ar jÅs valgote krabÄ?<br/>are you eating crabs?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;ar jÅs valgote krabus?</p>
<p>an eel&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ungurys<br/>the eels&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;unguriai<br/>are you all eating an eel?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;ar jÅs valgote ungurÄ?<br/>are you all eating eels?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;ar jÅs valgote ungurius?<br/>&nbsp;<br/>a perch&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;eÅerys<br/>the perch (plural)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; eÅeriai<br/>are they eating a perch?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ar jos valgo eÅerÄ?<br/>are they are eating perch? (plural)&nbsp;&nbsp; ar jos valgo eÅerius?</p>
<p>Puiku!&nbsp; Excellent!&nbsp; You made it to the end of another episode!&nbsp; Puiku!</p>
<p>Alright!&nbsp; Thatâs it for today!&nbsp; Thanks for the download!&nbsp; If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.<br/>To leave us comments call our voicemail number thatâs in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud â thatâs one word, and leave us a message there.<br/>If youâd like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.&nbsp; If youâd like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.&nbsp; Itâs completely free.&nbsp; But, if you donât want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.&nbsp; And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.<br/>Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.<br/>Thanks for tuning in, tell your friends about us, weâll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.<br/>Iâm Jack and Iâve never met a Lithuanian I didnât like.&nbsp; Viso gero!&nbsp; Sudie!</p>
<p><strong>Kaunas Zoo<br/></strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kaunas_Zoo">http://en.wikipedia.org/wiki/Kaunas_Zoo</a></p>
<p><a href="http://www.lithuanian.libsyn.com/">http://www.Lithuanian.Libsyn.com</a><br/>Skype voicemail:&nbsp; Lithuanianoutloud<br/>email Raminta and Jack at: <a href="mailto:lithuanianoutloud@earthlink.net">lithuanianoutloud@earthlink.net</a>&nbsp; <br/><a href="http://www.vieuxfarkatoure.com/">http://www.vieuxfarkatoure.com/</a><br/><a href="http://www.ccmixter.org/">http://www.ccmixter.org/</a></p>
]]></description>
<category>Language Course</category>
<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 01:52:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="true">http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=369401#</guid>
<author>lithuanianoutloud@earthlink.net</author>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/lithuanian/LL0109.mp3" length="10236783" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>00:14:02</itunes:duration>
<itunes:keywords>course, language, lithuanian, lietuviskai, lithuania, podcast, lietuva, education, program, lessons, series,</itunes:keywords>
<itunes:author>Raminta and Jack</itunes:author>
<itunes:subtitle>Lietuvos zoologijos sodas is the only zoo in Lithuania. It is located in Kaunas and it has over 2,000 animals and 270 species</itunes:subtitle>
<itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>Lithuanian Out Loud 0108 Int - Parskridau Kaip Vejas I Flew Like The Wind - Voicemail 206-202-4745</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=367392#</link>
<description><![CDATA[<p>Hi there, Iâm Jack and Iâm Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.&nbsp; Today weâre in the month of August which in Lithuanian is - rugpjÅtis.</p>
<p align="right"><em>Photograph: The StelmuÅÄ Oak<br/>Photographer: Algirdas Svid</em></p>
<p>The StelmuÅÄ Oak or in Lithuanian; StelmuÅÄs ÄÅuolas is an oak tree which is growing in the former StelmuÅÄ Manor Park. The oak reaches 23 meters in height and only side branches remain alive. It is believed to be at least 1,500 years old, possibly, as many as 2,000 years old; this makes it the oldest oak in Lithuania and one of the oldest in Europe. However, exact measurements of age are difficult as the inner part of the trunk has been removed. The oak is a nature heritage object in Lithuania and is the best known tree in the country.</p>
<p>pradÄkime, letâs get started</p>
<p>This episode is based on a phone conversation Raminta and I had months ago but weâre only now getting around to putting it together.&nbsp; First, here is the audio from the phone callâ</p>
<p>O mano diena buvo ilga, vaÅiavau Ä KlaipÄdÄ autobusu, ahhh...., turÄjau vieÅnagÄ KlaipÄdoje, aplankiau brolius, registravau maÅinÄ ir grÄÅau su maÅina Ä VilniÅ, pasiÄmiau iÅ draugÄs ÅunÄ, ir grÄÅau visa pavargus namo.<br/>O, aÅ tokia laiminga, aÅ turiu naujÄ automobilÄ. AÅ laiminga, aÅ dÅiaugiuosi, parskridau kaip vÄjas iÅ KlaipÄdos Ä VilniÅ.<br/>AÅ labai laiminga turÄdama automobilÄ, negaliu sulaukti rytojaus kada galÄsiu vairuoti Ä parkÄ pasivaikÅÄioti su Åuneliu. O rytoj vaÅiuosiu Ä Trakus su Antiku ir Dovile.<br/>Lietuviai turi tokiÄ tradicijÄ, nusipirkÄ naujÄ automobilÄ atidaryti Åampano butelÄ ir aplaistyti automobilÄ Åampanu.</p>
<p>Now Raminta will repeat her words slowly with a translation.</p>
<p>O mano diena buvo ilga, vaÅiavau Ä KlaipÄdÄ autobusu,<br/>Oh my day was long, I went to KlaipÄda by bus, </p>
<p>turÄjau vieÅnagÄ KlaipÄdoje, aplankiau brolius, registravau maÅinÄ ir grÄÅau su maÅina Ä VilniÅ,<br/>I had a stay in KaipÄda, visited my brothers, registered the car and returned with the car to Vilnius, </p>
<p>pasiÄmiau iÅ draugÄs ÅunÄ, ir grÄÅau visa pavargus namo.<br/>took the dog from a girlfriend and returned home all tired.</p>
<p>O, aÅ tokia laiminga, aÅ turiu naujÄ automobilÄ.<br/>Oh, I am so happy to have a new car. </p>
<p>AÅ laiminga, aÅ dÅiaugiuosi, parskridau kaip vÄjas iÅ KlaipÄdos Ä VilniÅ.<br/>I am happy, I rejoice, from KlaipÄda to Vilnius flew like the wind.</p>
<p>AÅ labai laiminga turÄdama automobilÄ, negaliu sulaukti rytojaus kada galÄsiu vairuoti Ä parkÄ pasivaikÅÄioti su Åuneliu.<br/>I am very happy to have a car, canât wait for tomorrow when I can drive to the park with the dog for a walk. </p>
<p>O rytoj vaÅiuosiu Ä Trakus su Antiku ir Dovile.<br/>And tomorrow I will go to Trakai with Antik and Dovile.</p>
<p>Lietuviai turi tokiÄ tradicijÄ,<br/>Lithuanians have such a tradition,</p>
<p>nusipirkÄ naujÄ automobilÄ atidaryti Åampano butelÄ ir aplaistyti automobilÄ Åampanu.<br/>after buying a new car they open a bottle of champagne and wet the car with the champagne.</p>
<p>my day was long&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; mano diena buvo ilga<br/>my day was short&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mano diena buvo trumpa<br/>to go (by means of transportation)&nbsp;&nbsp; vaÅiuoti<br/>I went to KlaipÄda by bus&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaÅiavau Ä KlaipÄdÄ autobusu<br/>I went to KlaipÄda by car&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaÅiavau Ä KlaipÄdÄ maÅina<br/>I went to KlaipÄda by train&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaÅiavau Ä KlaipÄdÄ traukiniu<br/>I went to KlaipÄda by bicycle&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaÅiavau Ä KlaipÄdÄ dviraÄiu<br/>I went to Vilnius by bus&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaÅiavau Ä VilniÅ autobusu<br/>I went to Vilnius by car&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaÅiavau Ä VilniÅ maÅina<br/>a stay, as in a visit&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vieÅnagÄ<br/>to call on, to visit&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;aplankyti<br/>I called on my brother&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aplankiau savo brolÄ<br/>I called on my brothers&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;aplankiau savo brolius<br/>I called on my mother&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; aplankiau savo mamÄ<br/>I called on my father&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; aplankiau savo tÄvÄ<br/>I visited my parents&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;aplankiau savo tÄvus<br/>I visited my sister&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aplankiau savo seserÄ<br/>I visited my sisters&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; aplankiau savo seseris<br/>I returned with my car to Vilnius&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; grÄÅau su maÅina Ä VilniÅ<br/>to take, to get&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;pasiimti<br/>I took from a friend the dog&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; pasiÄmiau iÅ draugÄs ÅunÄ<br/>to register&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; registruoti<br/>I registered the car&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;registravau maÅinÄ<br/>to return, to come back&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;grÄÅti<br/>Iâll be back&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; sugrÄÅiu<br/>Iâll be right back&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; tuoj su grÄÅiu, tuoj grÄÅiu<br/>to return home&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; grÄÅti namo<br/>I returned home&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; grÄÅau namo<br/>I returned to Vilnius&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; grÄÅau Ä VilniÅ<br/>I returned to KlaipÄda&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;grÄÅau Ä KlaipÄdÄ<br/>I returned to Kaunas&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;grÄÅau Ä KaunÄ<br/>I returned home all tired&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; aÅ grÄÅau visa pavargus namo<br/>happy&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; laimingas, laiminga<br/>Iâm happy (male)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;aÅ laimingas<br/>Iâm happy (female)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; aÅ laiminga<br/>so, such&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; toks, tokia<br/>Iâm so happy (male)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; aÅ toks laimingas<br/>Iâm so happy (female)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;aÅ tokia laiminga<br/>that is such a pleasure!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; tai toks malonumas!<br/>joy, happiness&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;dÅiaugsmas<br/>Iâm joyful (female)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;aÅ dÅiaugiuosi<br/>Iâm joyful (male) &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ dÅiaugiuosi<br/>a new car&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; naujas automobilis<br/>a new flat&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; naujas butas<br/>a new house&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;naujas namas<br/>a new restaurant&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; naujas restoranas<br/>a new coffee shop&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; nauja kavinÄ<br/>a new book&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;nauja knyga<br/>a new song&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; nauja daina<br/>a new day&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; nauja diena<br/>to come back flying&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; parskristi<br/>I flew back like the wind&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; parskridau kaip vÄjas<br/>I flew back home like the wind&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; parskridau kaip vÄjas namo<br/>I canât wait&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; negaliu sulaukti<br/>I canât wait for tomorrow&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; negaliu sulaukti rytojaus<br/>tomorrow&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; rytoj<br/>tomorrow I will drive to the park&nbsp;&nbsp;&nbsp; rytoj aÅ vaÅiuosiu Ä parkÄ<br/>tomorrow I will drive to the city &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; rytoj aÅ vaÅiuosiu Ä miestÄ<br/>tomorrow I will drive to work &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; rytoj aÅ vaÅiuosiu Ä darbÄ<br/>tomorrow I will drive to Vilnius&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;rytoj aÅ vaÅiuosiu Ä VilniÅ<br/>tomorrow I will drive to KlaipÄda &nbsp;&nbsp; rytoj aÅ vaÅiuosiu Ä KlaipÄdÄ<br/>to go for a walk, to go for a stroll&nbsp;&nbsp;&nbsp; pasivaikÅÄioti<br/>I want to go for a stroll&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ noriu pasivaikÅÄioti<br/>do you want to go for a stroll?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ar nori pasivaikÅÄioti?<br/>would you like to go for a stroll?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ar norÄtum pasivaikÅÄioti?<br/>letâs go for a walk with the dog&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; pasivaikÅÄiokim su Åuneliu<br/>tomorrow I will travel to KlaipÄda&nbsp;&nbsp; rytoj vaÅiuosiu Ä KlaipÄdÄ<br/>tomorrow I will travel to Vilnius&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;rytoj vaÅiuosiu Ä VilniÅ<br/>tomorrow I will travel to Trakai &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; rytoj vaÅiuosiu Ä Trakus<br/>tomorrow I will travel to Åiauliai &nbsp;&nbsp;&nbsp; rytoj vaÅiuosiu Ä Åiaulius<br/>tradition&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;tradicija<br/>Lithuanians have such a tradtion&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lietuviai turi tokiÄ tradicijÄ<br/>to buy&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; pirkti, nusipirkti<br/>to open &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;atidaryti<br/>champagne&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Åampanas<br/>a champagne bottle&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Åampano butelis<br/>to open a champagne bottle&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; atidaryti Åampano butelÄ<br/>to water, <br/>to wet something in celebration&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;aplaistyti<br/>to wet an automobile in celebration&nbsp; aplaistyti automobilÄ<br/>to wet an automobile in celebration<br/>with champagne&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aplaistyti automobiliÄ Åampanu</p>
<p>Puiku!&nbsp; Excellent!&nbsp; You made it to the end of another episode!&nbsp; Puiku!</p>
<p>StelmuÅÄ<br/>From Wikipedia, the free encyclopedia<br/><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stelmu%C5%BE%C4%97">http://en.wikipedia.org/wiki/Stelmu%C5%BE%C4%97</a></p>
<p>Alright!&nbsp; Thatâs it for today!&nbsp; Thanks for the download!&nbsp; If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.<br/>To leave us comments call our voicemail number thatâs in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud â thatâs one word, and leave us a message there.<br/>If youâd like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.&nbsp; If youâd like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.&nbsp; Itâs completely free.&nbsp; But, if you donât want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.&nbsp; And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.<br/>Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.<br/>Thanks for tuning in, tell your friends about us, weâll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.<br/>Iâm Jack and Iâve never met a Lithuanian I didnât like.&nbsp; Viso gero!&nbsp; Sudie!</p>
<p><a href="http://www.Lithuanian.Libsyn.com">http://www.Lithuanian.Libsyn.com</a><br/>Skype voicemail:&nbsp; Lithuanianoutloud<br/>email Raminta and Jack at: <a href="mailto:lithuanianoutloud@earthlink.net">lithuanianoutloud@earthlink.net</a>&nbsp; <br/><a href="http://www.vieuxfarkatoure.com/">http://www.vieuxfarkatoure.com/</a><br/><a href="http://www.ccmixter.org/">http://www.ccmixter.org/</a></p>
]]></description>
<category>Language Course</category>
<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 21:56:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="true">http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=367392#</guid>
<author>lithuanianoutloud@earthlink.net</author>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/lithuanian/LL0108.mp3" length="9859054" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>00:13:30</itunes:duration>
<itunes:keywords>course, language, lithuanian, lietuviskai, lithuania, podcast, lietuva, education, program, lessons, series,</itunes:keywords>
<itunes:author>Raminta and Jack</itunes:author>
<itunes:subtitle>The Stelmuze Oak is the best known tree in Lithuania.</itunes:subtitle>
<itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>Lithuanian Out Loud 0107 Beg - As Is Prienu I Am From Prienai - Voicemail 206-202-4745</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=367383#</link>
<description><![CDATA[<p>Hi there, Iâm Jack and Iâm Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.&nbsp; Today weâre in the month of August which in Lithuanian is - rugpjÅtis.</p>
<p align="right"><em>Photograph: The train station of AnykÅÄiai - AnykÅÄiÅ siauruko geleÅinkelio stotis <br/>Photographer: Matasg (Wikipedia)</em></p>
<p>According to the free encyclopedia Wikipedia page, List of Cities in Lithuania, Lithuania has 103 cities. </p>
<p>The term city is defined by the Parliament of Lithuania as compact areas populated by more than 3,000 people of whom at least two thirds work in the industry or service sector.&nbsp; Those settlements which have a population of less than 3,000 but historically had city status are still considered as towns.&nbsp; Even smaller settlements or villages are called kaimas.&nbsp; Often the official status is not clear and people refer to both towns and villages as gyvenvietÄ which in essence means, settlement.&nbsp; Here are some words on this themeâ</p>
<p>vocabulary - Åodynas</p>
<p>city&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; miestas<br/>cities&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; miestai<br/>town&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; miestelis<br/>towns&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; miesteliai<br/>village&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; kaimas<br/>villages&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; kaimai<br/>to live&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;gyventi<br/>life&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gyvenimas<br/>settlement&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gyvenvietÄ<br/>settlements&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;gyvenvietÄs</p>
<p>pradÄkime, letâs get started</p>
<p>Long ago we learned how to use the genitive case or kilmininkas in order to express where weâre from.&nbsp; Iâm from Vilnius, aÅ iÅ Vilniaus, sheâs from KlaipÄda, ji yra iÅ KlaipÄdos.&nbsp; Now we know how to use the genitive plural.&nbsp; The fourth largest city in Lithuania is Åiauliai.&nbsp; Åiauliai, like many cities in Lithuania has a plural name.&nbsp; Here are some examplesâ</p>
<p>Åiauliai<br/>Trakai<br/>Druskininkai<br/>MaÅeikiai<br/>KÄdainiai<br/>BirÅai<br/>Raseiniai<br/>AnykÅÄiai<br/>Prienai<br/>Zarasai<br/>MolÄtai<br/>ÅvenÄionÄliai<br/>Åakiai<br/>ÅalÄininkai</p>
<p>iÅ kur, translates as âfrom where.â </p>
<p>where are you from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; iÅ kur jÅs esate?<br/>where are you from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; iÅ kur tu esi?<br/>where is he from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;iÅ kur jis yra?<br/>where is she from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; iÅ kur ji yra?<br/>where are you all from?&nbsp;&nbsp;&nbsp; iÅ kur jÅs esate?<br/>where are they from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; iÅ kur jie yra?<br/>where are they from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;iÅ kur jos yra?</p>
<p>Now letâs go over some examples of people saying, Iâm from Åiauliai, Iâm from Druskininkai, or theyâre from Trakai, etcetera.</p>
<p>Where are you from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; iÅ kur tu esi?<br/>Iâm from Åiauliai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ iÅ ÅiauliÅ<br/>Where are you from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; iÅ kur tu esi?<br/>Iâm from Trakai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ iÅ TrakÅ<br/>Where are you from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ kur jÅs esate?<br/>Iâm from Druskininkai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ iÅ DruskininkÅ<br/>Where are you from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; iÅ kur jÅs esate?<br/>Iâm from MaÅeikiai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ iÅ MaÅeikiÅ<br/>Where is he from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;iÅ kur jis yra?<br/>Heâs from KÄdainiai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;jis yra iÅ KÄdainiÅ<br/>Where is she from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;iÅ kur ji yra?<br/>Sheâs from BirÅai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;ji yra iÅ BirÅÅ<br/>Where are you all from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;iÅ kur jÅs esate?<br/>Sorry, where are we from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; atleiskite, iÅ kur mes esame?<br/>Yes, where are you all from, please?&nbsp;&nbsp;taip, iÅ kur jÅs esate, praÅom?<br/>Oh, weâre from Raseiniai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;o, mes esame iÅ RaseiniÅ<br/>Where are they from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;iÅ kur jie yra?<br/>Theyâre from AnykÅÄiai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;jie yra iÅ AnykÅÄiÅ<br/>Where are they from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;iÅ kur jos yra?<br/>Theyâre from Prienai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;jie yra iÅ PrienÅ<br/>Where are you from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;iÅ kur jÅs esate?<br/>Iâm from Zarasai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ iÅ ZarasÅ<br/>Where are you from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;iÅ kur jÅs esate?<br/>Iâm from MolÄtai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ iÅ MolÄtÅ<br/>Where are you from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;iÅ kur jÅs esate?<br/>Iâm from ÅvenÄionÄliai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ iÅ ÅvenÄionÄliÅ<br/>Where are you from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;iÅ kur jÅs esate?<br/>Iâm from Åakiai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ iÅ ÅakiÅ<br/>Where are you from?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; iÅ kur jÅs esate?<br/>Iâm from ÅalÄininkai&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ iÅ ÅalÄininkÅ</p>
<p>Åaunu!&nbsp; Great!&nbsp; You made it to the end of another episode!&nbsp; Nuostabu!&nbsp; Wonderful!</p>
<p>Alright!&nbsp; Thatâs it for today!&nbsp; Thanks for the download!&nbsp; If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.<br/>To leave us comments call our voicemail number thatâs in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud â thatâs one word, and leave us a message there.<br/>If youâd like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.&nbsp; If youâd like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.&nbsp; Itâs completely free.&nbsp; But, if you donât want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.&nbsp; And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.<br/>Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.<br/>Thanks for tuning in, tell your friends about us, weâll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.<br/>Iâm Jack and Iâve never met a Lithuanian I didnât like.&nbsp; Viso gero!&nbsp; Sudie!</p>
<p>List of Cities in Lithuania<br/><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_cities_in_lithuania">http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_cities_in_lithuania</a></p>
<p><a href="http://www.lithuanian.libsyn.com/">http://www.Lithuanian.Libsyn.com</a><br/>Skype voicemail:&nbsp; Lithuanianoutloud<br/>email Raminta and Jack at: <a href="mailto:lithuanianoutloud@earthlink.net">lithuanianoutloud@earthlink.net</a>&nbsp; <br/><a href="http://www.vieuxfarkatoure.com/">http://www.vieuxfarkatoure.com/</a><br/><a href="http://www.ccmixter.org/">http://www.ccmixter.org/</a></p>
]]></description>
<category>Language Course</category>
<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 21:43:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="true">http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=367383#</guid>
<author>lithuanianoutloud@earthlink.net</author>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/lithuanian/LL0107.mp3" length="8608426" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>00:11:47</itunes:duration>
<itunes:keywords>course, language, lithuanian, lietuviskai, lithuania, podcast, lietuva, education, program, lessons, series,</itunes:keywords>
<itunes:author>Raminta and Jack</itunes:author>
<itunes:subtitle>According to the free encyclopedia Wikipedia page, List of Cities in Lithuania, Lithuania has 103 cities.</itunes:subtitle>
<itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>Lithuanian Out Loud 0106 Beg - Skulpturu Parkas Sculpture Park - Voicemail 206-202-4745</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=365531#</link>
<description><![CDATA[<p>Hi there, Iâm Jack and Iâm Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.&nbsp; Today weâre in a new month!&nbsp; August was named in honor of Augustus Caesar in the year eight before the common era (8 BCE).&nbsp; In Lithuanian this month is rugpjÅtis, named after the word for rye, rugiai and pjauti, to cut.&nbsp; Itâs rye cutting month.</p>
<p align="right"><em>Photograph: Vilnius, Lithuania<br/>Photographer: AgnÄ iÅ Vilniaus</em></p>
<p>Hereâs some food for thought.&nbsp; I remind people not to refer to Lithuania as a former part of the Soviet Union.&nbsp; Calling Lithuania a nation that was once part of the Soviet Union or as the former Soviet Republic Lithuania sounds like Lithuania and Russia went through an amical divorce.&nbsp; Itâs like saying to a Frenchman or Dutchman, hey, arenât you guys formerly part of the Nazi Empire?&nbsp; Nah, donât do it, it wonât make you any new friends.</p>
<p>pradÄkime, letâs get started</p>
<p>In past episodes we practiced a lot of possession using the genitive case or kilmininkas such as the wifeâs name, Åmonos vardas, or EglÄâs husband, EglÄs vyras.</p>
<p>Today weâll tackle the genitive in the plural such as the womenâs restroom, or the restroom of many women, the countriesâ history, as in the history of many countries, the car factory, or the factory which has many cars. Youâll be happy to know itâs easily learned with little study.&nbsp; On this episode weâll focus on feminine nouns.</p>
<p>feminine nouns end like thisâ</p>
<p>-a changes to âÅ<br/>-Ä changes to âiÅ<br/>-is changes to âÅ<br/>-uo changes to âerÅ<br/>and<br/>-Ä (as in duktÄ) changes to -erÅ</p>
<p>The most important thing to remember here is that the plural genitive always ends in -Å</p>
<p>vocabulary - Åodynas</p>
<p>factory&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gamykla<br/>production&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gamyba<br/>company&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;kompanija<br/>hive&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;avilys<br/>wax&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaÅkas<br/>swarm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; spieÄius<br/>equipment&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Äranga<br/>workshop&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; dirbtuvÄ<br/>association&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; asociacija<br/>portrait&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;portretas<br/>children&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaikai<br/>catalog&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;katalogas</p>
<p>Keep in mind that Å nosinÄ and Å ilgoji sound the same; they both have the long -oo sound.&nbsp; For plural genitive we use Å nosinÄ to be grammatically correct.</p>
<p>So, letâs go over some examples.&nbsp; Donât worry about learning every word.&nbsp; We just want you to learn the genitive plural ending.</p>
<p>the car&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; maÅina<br/>the cars&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; maÅinos<br/>the car factory&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; maÅinÅ gamykla<br/>the car production&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; maÅinÅ gamyba<br/>the car company&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;maÅinÅ kompanija</p>
<p>a sculpture &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;skulptÅra<br/>sculptures&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; skulptÅros<br/>the sculpture museum&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;skulptÅrÅ muziejus<br/>sculpture park&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; skulptÅrÅ parkas</p>
<p>a bee&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;bitÄ<br/>the bees&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; bitÄs<br/>the beeâs hive or beehive&nbsp; biÄiÅ avilys<br/>beeâs wax&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; biÄiÅ&nbsp;vaÅkas<br/>beeâs swarm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; biÄiÅ spieÄius</p>
<p>the store&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; parduotuvÄ<br/>the stores&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; parduotuvÄs<br/>the storesâ location&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; parduotuviÅ vieta<br/>the storesâ catalog&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; parduotuviÅ katalogas</p>
<p>woman&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; moteris<br/>women&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; moterys<br/>womenâs basketball&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; moterÅ krepÅinis<br/>womenâs health&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; moterÅ sveikata<br/>womenâs restroom&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; moterÅ tualetas</p>
<p>a country&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Åalis<br/>the countries&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Åalys<br/>the countriesâ history&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ÅaliÅ istorija<br/>the countriesâ culture&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ÅaliÅ kultÅra<br/>the countriesâ territory&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;ÅaliÅ teritorija</p>
<p>a rowboat&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;valtis<br/>boats&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; valtys<br/>the boatsâ equipment&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; valÄiÅ Äranga<br/>the boatsâ workshop&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;valÄiÅ dirbtuvÄ<br/>the boatsâ color&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; valÄiÅ spalva</p>
<p>a daughter&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; duktÄ<br/>daughters&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; dukterys<br/>the daughtersâ family&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; dukterÅ Åeima<br/>the daughtersâ portrait&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; dukterÅ portretas</p>
<p>sister&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sesuo<br/>sisters&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; seserys<br/>the sistersâ children&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; seserÅ vaikai<br/>the sistersâ portrait&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;seserÅ portretas</p>
<p>Åaunu!&nbsp; Great!&nbsp; You made it to the end of another episode!&nbsp; Nuostabu!&nbsp; Wonderful!</p>
<p>Alright!&nbsp; Thatâs it for today!&nbsp; Thanks for the download!&nbsp; If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.<br/>To leave us comments call our voicemail number thatâs in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud â thatâs one word, and leave us a message there.<br/>If youâd like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.&nbsp; If youâd like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.&nbsp; Itâs completely free.&nbsp; But, if you donât want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.&nbsp; And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.<br/>Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.<br/>Thanks for tuning in, tell your friends about us, weâll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.<br/>Iâm Jack and Iâve never met a Lithuanian I didnât like.&nbsp; Viso gero!&nbsp; Sudie!</p>
<p><a href="http://www.Lithuanian.Libsyn.com">http://www.Lithuanian.Libsyn.com</a><br/>Skype voicemail:&nbsp; Lithuanianoutloud<br/>email Raminta and Jack at: <a href="mailto:lithuanianoutloud@earthlink.net">lithuanianoutloud@earthlink.net</a>&nbsp; <br/><a href="http://www.vieuxfarkatoure.com/">http://www.vieuxfarkatoure.com/</a><br/><a href="http://www.ccmixter.org/">http://www.ccmixter.org/</a><br/></p>
]]></description>
<category>Language Course</category>
<pubDate>Sun, 3 Aug 2008 20:15:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="true">http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=365531#</guid>
<author>lithuanianoutloud@earthlink.net</author>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/lithuanian/LL0106.mp3" length="9119762" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>00:12:29</itunes:duration>
<itunes:keywords>course, language, lithuanian, lietuviskai, lithuania, podcast, lietuva, education, program, lessons, series,</itunes:keywords>
<itunes:author>Raminta and Jack</itunes:author>
<itunes:subtitle>To be polite, do not refer to Lithuania as a former part of the Soviet Union </itunes:subtitle>
<itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>Lithuanian Out Loud 0105 Beg - Autobusu Stotis The Bus Station - Voicemail 206-202-4745</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=363091#</link>
<description><![CDATA[<p>Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud.&nbsp; Before we get on with todayâs episode itâs time again for AgnÄ iÅ Vilniaus!</p>
<p align="right"><em>Photograph:&nbsp; lietus lietuvoj...&nbsp; (rain in Lithuania)<br/>Photographer:&nbsp; AgnÄ iÅ Vilniaus</em></p>
<p>AgnÄ says the idea today is to repeat a sentence that has many similar hard to pronounce sounds as quickly as you can.&nbsp; In English these are called tongue-twisters. </p>
<p>Thanks for sending us this contribution Agne!&nbsp; It means a lot to us that youâre helping us out.&nbsp; Take it away, Agne!</p>
<p>How quickly could you say that?</p>
<p>Geri vyrai geroj girioj gerÄ girÄ gÄrÄ gerdami gyrÄ<br/>The good men in a big good forest were drinking delicious kvass (Lithuanian national drink)</p>
<p>Geri vyrai geroj girioj gerÄ girÄ gÄrÄ gerdami gyrÄ</p>
<p>Itâs easy, isnât it?&nbsp; But, what about that?</p>
<p>ÅeÅios ÅÄsys su ÅeÅiais ÅÄsyÄiais<br/>Six (female) geese with six goslings</p>
<p>Donât worry if you donât succeed the first time because most Lithuanians will say it like thatâ</p>
<p>Itâs okay, you need just some more practice and soon you will be able to say it like this: </p>
<p>ÅeÅios ÅÄsys su ÅeÅiais ÅÄsyÄiais</p>
<p>Good luck! </p>
<p>PraÅom, Mylimoji!&nbsp; Hi there, Iâm Raminta and Iâm Ramintaâs husband, Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.&nbsp; Today weâre in the month of July which in Lithuanian is Liepa.</p>
<p>An old Lithuanian tradition says if you light anything with a candle, a sailor dies.&nbsp;&nbsp; Why?&nbsp; Long ago in winter months sailors didnât have much of an income and some sold matches to make ends meet.&nbsp; So, if you light something with a candle, youâre cheating a poor sailor out of his paycheck.</p>
<p>Have you ever heard of this, Dear? </p>
<p>pradÄkime, letâs get started</p>
<p>In past episodes we practiced a lot of possession using the genitive case or kilmininkas such as the manâs name, vyro vardas or the dogâs water, Åuns vanduo.</p>
<p>Today weâll tackle the genitive in the plural such as the childrenâs dog, or a dog which belongs to many children, a childrenâs doctor, or a doctor who treats many children, a childrenâs book, the menâs restroom, the womenâs team, womenâs health.</p>
<p>Youâll be happy to know itâs easily learned with little study.&nbsp; On this episode weâll focus on masculine nouns, feminine nouns on a later episode.<br/>Masculine nouns end like thisâ</p>
<p>-as changes to âÅ<br/>-is changes to âiÅ<br/>-ys changes to âiÅ<br/>-us changes to âÅ<br/>-ius changes to âiÅ<br/>and <br/>-uo changes to âenÅ</p>
<p>The most important thing to remember here is that the plural genitive always ends in -Å<br/>Before we get started, hereâs some new vocabulary.&nbsp; <br/>praÅom pakartotiâ</p>
<p>vocabulary â Åodynas<br/>when doing Åodynas â once slow, once normal speed<br/>(here Raminta accidently reads episode notes not meant for the audience)</p>
<p>basketball&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;krepÅinis<br/>basketball &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; krepÅinis<br/>health&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sveikata<br/>health &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sveikata<br/>music &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; muzika<br/>the music&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;muzika<br/>tradition&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; tradicija<br/>tradition&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; tradicija<br/>a male doctor &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gydytojas<br/>the male doctor &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gydytojas<br/>a culture &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; kultÅra<br/>the culture &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; kultÅra<br/>hospital&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ligoninÄ<br/>hospital&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ligoninÄ<br/>a territory &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; teritorija<br/>the territory &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; teritorija<br/>a history&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; istorija<br/>the history&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; istorija<br/>a system&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sistema<br/>a system&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sistema<br/>pie&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; pyragas<br/>a pie&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; pyragas<br/>juice&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sultys<br/>juice&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sultys<br/>group&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; grupÄ<br/>group&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; grupÄ<br/>a school&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; mokykla<br/>school&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; mokykla<br/>director&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;direktorius<br/>director&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;direktorius<br/>association&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;asociacija<br/>association&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; asociacija<br/>exhibition&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; paroda<br/>exhibition&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;paroda<br/>food&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; maistas<br/>food&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;maistas<br/>booth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;kasa<br/>booth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;kasa<br/>sanctuary&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;ÅventovÄ<br/>sanctuary&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ÅventovÄ<br/>the flu&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;gripas<br/>the flu&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gripas</p>
<p>Keep in mind that Å nosinÄ and Å ilgoji sound the same; they both have the long -oo sound.&nbsp; For plural genitive we use Å nosinÄ to be grammatically correct.</p>
<p>So, letâs go over some examples.&nbsp; Donât worry about learning every word.&nbsp; We just want you to learn the genitive plural.</p>
<p>man&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vyras<br/>men&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vyrai<br/>a menâs restroom&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vyrÅ tualetas<br/>menâs basketball &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vyrÅ krepÅinis<br/>menâs health &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vyrÅ sveikata</p>
<p>a child&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaikas<br/>children&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaikai<br/>the childrenâs dog&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaikÅ Åuo<br/>a childrenâs doctor &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaikÅ gydytojas<br/>a childrenâs book &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaikÅ knyga<br/>a childrenâs hospital&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vaikÅ ligoninÄ</p>
<p>an American male&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; amerikietis<br/>the American males&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;amerikieÄiai<br/>the Americanâs auto&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; amerikieÄiÅ automobilis<br/>the Americanâs music&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; amerikieÄiÅ muzika<br/>the Americanâs history&nbsp;&nbsp; amerikieÄiÅ istorija</p>
<p>a Lithuanian male&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;lietuvis<br/>the Lithuanians&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; lietuviai<br/>Lithuanianâs history&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;lietuviÅ istorija<br/>Lithuanianâs culture&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;lietuviÅ kultÅra<br/>Lithuanian tradition&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;lietuviÅ tradicija</p>
<p>train&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; traukinys<br/>trains&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; traukiniai<br/>trainsâ station or <br/>the train station&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; traukiniÅ stotis<br/>train system&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; traukiniÅ sistema</p>
<p>So, we think you get the idea.&nbsp; Here are some more examples.</p>
<p>an apple&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; obuolys<br/>apples&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; obuoliai<br/>apple pie&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;obuoliÅ pyragas<br/>apple juice&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;obuoliÅ sultys</p>
<p>an actor&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;aktorius<br/>actors&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aktoriai<br/>the actorsâ group&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aktoriÅ grupÄ<br/>the actorsâ school&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aktoriÅ mokykla</p>
<p>a museum&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; muziejus<br/>museums&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;muziejai<br/>the museumsâ director&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; muziejÅ direktorius<br/>the museumsâ association&nbsp; muziejÅ asociacija</p>
<p>a stone&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; akmuo<br/>the stones&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; akmenys<br/>the stonesâ location&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;akmenÅ vieta<br/>the stonesâ color&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;akmenÅ spalva</p>
<p>the dog&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;Åuo<br/>the dogs&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Åunys<br/>the dog exhibition&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ÅunÅ paroda<br/>the dog park&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ÅunÅ aikÅtelÄ</p>
<p>automobile&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; automobilis<br/>automobiles&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; automobiliai<br/>the car club&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;automobilÅ klubas<br/>the car museum&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; automobilÅ muziejus</p>
<p>the ticket &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; bilietas<br/>tickets&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; bilietai<br/>ticket booth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; bilietÅ kasa<br/>ticket collector&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; bilietÅ kontrolierius<br/>ticket price&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; bilietÅ kaina</p>
<p>bus&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; autobusas<br/>buses&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; autobusai<br/>the bus station&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;autobusÅ stotis</p>
<p>a bird&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;paukÅtis<br/>birds&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; paukÅÄiai<br/>bird sanctuary&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; paukÅÄiÅ ÅventovÄ<br/>bird flu&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;paukÅÄiÅ gripas</p>
<p>Åaunu!&nbsp; Great!&nbsp; You made it to the end of another episode!&nbsp; Nuostabu!&nbsp; Wonderful!</p>
<p>Puiku!&nbsp; Excellent!&nbsp; You made it to the end of another episode!&nbsp; Puiku!</p>
<p>Alright!&nbsp; Thatâs it for today!&nbsp; Thanks for the download!&nbsp; If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.<br/>To leave us comments call our voicemail number thatâs in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud â thatâs one word, and leave us a message there.<br/>If youâd like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.&nbsp; If youâd like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.&nbsp; Itâs completely free.&nbsp; But, if you donât want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.&nbsp; And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.<br/>Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.<br/>Thanks for tuning in, tell your friends about us, weâll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.<br/>Iâm Jack and Iâve never met a Lithuanian I didnât like.&nbsp; Viso gero!&nbsp; Sudie!</p>
<p><a href="http://www.lithuanian.libsyn.com/">http://www.Lithuanian.Libsyn.com</a><br/>Skype voicemail:&nbsp; Lithuanianoutloud<br/>email Raminta and Jack at: <a href="mailto:lithuanianoutloud@earthlink.net">lithuanianoutloud@earthlink.net</a>&nbsp; <br/><a href="http://www.vieuxfarkatoure.com/">http://www.vieuxfarkatoure.com/</a><br/><a href="http://www.ccmixter.org/">http://www.ccmixter.org/</a></p>
]]></description>
<category>Language Course</category>
<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 06:56:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="true">http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=363091#</guid>
<author>lithuanianoutloud@earthlink.net</author>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/lithuanian/LL0105.mp3" length="10044970" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>00:13:46</itunes:duration>
<itunes:keywords>course, language, lithuanian, lietuviskai, lithuania, podcast, lietuva, education, program, lessons, series,</itunes:keywords>
<itunes:author>Raminta and Jack</itunes:author>
<itunes:subtitle>An old Lithuanian tradition says if you light anything with a candle, a sailor dies.   Why?</itunes:subtitle>
<itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>Lithuanian Out Loud 105 Notes</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=363086#</link>
<description><![CDATA[<p>Click here to download the show notes for episodes 105:</p>
<p><a href="http://media.libsyn.com/media/lithuanian/Lithuanian_Out_Loud_105_Notes.pdf"><font color="#4182b8">Lithuanian_Out_Loud_105_Notes.pdf</font></a></p>
]]></description>
<category>Language Course</category>
<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 06:03:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="true">http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=363086#</guid>
<author>lithuanianoutloud@earthlink.net</author>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/lithuanian/Lithuanian_Out_Loud_105_Notes.pdf" length="197984" type="application/pdf"/>
<itunes:keywords>course, language, lithuanian, lietuviskai, lithuania, podcast, lietuva, education, program, lessons, series,</itunes:keywords>
<itunes:author>Raminta and Jack</itunes:author>
<itunes:subtitle>Lithuanian Out Loud 105 Notes</itunes:subtitle>
<itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>Lithuanian Out Loud 0104 Beg - Sauksmininkas Vocative Case - Voicemail 206-202-4745</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=360828#</link>
<description><![CDATA[<p>Hey, hey, hey!&nbsp; This is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud!&nbsp; Weâve got some great stuff for you today including an awesome installment of AgnÄ iÅ Vilniaus.&nbsp; But before we get to itâ</p>
<p align="right"><em>Photograph: Neman River Bank, Lithuania<br/>Photographer: Rahnieda (Wikipedia)</em></p>
<p>I forgot to mention on the last episode that we now have free pdf files for every episode of Lithuanian Out Loud on our blogpage.&nbsp; A pdf file is simply a downloadable print version of our programs.&nbsp; You can go to the page and download them or get them automatically using iTunes.&nbsp; If you donât have iTunes on your computer you should get it, itâs completely free.</p>
<p>One our listeners is Jim from Delaware.&nbsp; Jim has created a chat room using Skype and itâs called &quot;Learning to speak Lithuanian for English speakers.â&nbsp; From what I understand this is a tool that beginner, intermediate and advanced speakers can use to practice Lithuanian.&nbsp; Jim is inviting native speakers to join the chat room if they like.&nbsp; Weâll post the web address of Jimâs chat room on the Lithuanian Out Loud blogpage.&nbsp; Good luck with your project, Jim!</p>
<p>Today we have something special for our listeners.&nbsp; Along with this episode Iâll include a downloadable electronic book that Andrius Repsys of Åiauliai, Lithuania is offering to everyone for free.&nbsp; This is an awesome professional looking book that you can download to your computer, open and view.&nbsp; Itâs got tons of interesting facts about Lithuania including pictures, graphics and text.&nbsp; You have to download it and look at it, you wonât regret taking the time.&nbsp; Andrius Repsys is an artist from <a href="http://www.qhoto.net/">www.qhoto.net</a> and not only has he done a fantastic job with his book, he was kind enough to give Lithuanian Out Loud some free advertising by placing our name on each page of his book.&nbsp; Labai aÄiÅ, Andriau!&nbsp; That was a kind gesture.</p>
<p>Finally, we have some listeners who are traveling in Lithuania and some who live there.&nbsp; Weâd like to invite all of you to post your experiences on the Lithuanian Out Loud blogpage.&nbsp; Have you had any interesting experiences?&nbsp; Good or bad, doesnât matter.&nbsp; Have you learned any interesting words or phrases?&nbsp; How are your travels?&nbsp; As expected?&nbsp; Better?&nbsp; Worse?&nbsp; Just post your comments on the blogpage.&nbsp; Our community would love to read them. Alright, now hereâs AgnÄ iÅ Vilniaus with an unbelieveable contribution!&nbsp; Take it away Agne!</p>
<p>Hello, I am AgnÄ.&nbsp; Even if you donât know Lithuanian well, this song could be just the right thing for you to start singing Lithuanian.&nbsp; Because this song has two voices and one of them is really, really, really simple.&nbsp; It would be like thisâ</p>
<p>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa</p>
<p>Actually, this tumbararasa doesnât mean anything.&nbsp; Itâs just made to keep the rhythm.&nbsp; Letâs repeat once moreâ</p>
<p>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa</p>
<p>Now, you will continue like this and I will add another voice, okay, so you are continuing this fragment of tumbararasa and let Lithuanians do the rest.&nbsp; Just totally relax, okay?&nbsp; Letâs start!</p>
<p>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa (etcetera)<br/>&nbsp;<br/>Äjo senis lauko arti, pasiÄmÄs pypkÄ karÄiÄ<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; An old man was going to sow a field, taking a bitter tobacco-pipe<br/>Äjo senis lauko arti, pasiÄmÄs pypkÄ karÄiÄ<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; An old man was going to sow a field, taking a bitter tobacco-pipe</p>
<p>and after this we need to learn the second part of this song which would be like thisâ</p>
<p>Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia<br/>Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai</p>
<p>Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia<br/>Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai</p>
<p>Ready to repeat?&nbsp; Okay, letâs startâone, two, threeâ</p>
<p>Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia<br/>Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai</p>
<p>Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia<br/>Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai</p>
<p>Oi lylia also means nothing, no meaning, but dainuok linksmai, dainuoti â to sing and linksmai â cheerfully, joyfully.&nbsp; So, dainuok linksmai would be, sing cheerfully.</p>
<p>So, now letâs put together all the song.&nbsp; Just mixing first part, second part, first part, second part and see what happens.&nbsp; Ready!&nbsp; Letâs go!</p>
<p>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa<br/>Tumba tumbararasa (etcetera)</p>
<p>Äjo senis lauko arti, pasiÄmÄs pypkÄ karÄiÄ<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; An old man was going to sow a field, taking a bitter tobacco-pipe<br/>Äjo senis lauko arti, pasiÄmÄs pypkÄ karÄiÄ<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; An old man was going to sow a field, taking a bitter tobacco-pipe</p>
<p>Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia<br/>Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai</p>
<p>Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia<br/>Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai</p>
<p>Äjo boba tuo keleliu, rado pypkÄ ant kelmelio<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; An old woman was going the same way and found a pipe on a stump (diminutive form)<br/>Äjo boba tuo keleliu, rado pypkÄ ant kelmelio<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; An old woman was going the same way and found a pipe on a stump (diminutive form)</p>
<p>Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia<br/>Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai</p>
<p>Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia<br/>Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai</p>
<p>Oi tu boba nekvailioki, man pypkutÄ atiduoki<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Oh, you, old woman, don't tomfool, give me back my tobacco-pipe (diminutive form)<br/>Oi tu boba nekvailioki, man pypkutÄ atiduoki<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Oh, you, old woman, don't tomfool, give me back my tobacco-pipe (diminutive form)</p>
<p>Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia<br/>Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai</p>
<p>Oi lylia oi lylia, oi lylia oi lylia<br/>Oi lylia oi lylia, dainuok linksmai</p>
<p>That was super Agne!&nbsp; What an awesome performance!&nbsp; Thank you for taking the time to record this, transcribe it for us, send it to us and allow us to share it with the world.&nbsp; Your contribution is priceless!&nbsp; AÄiÅ milijonÄ kartÅ.&nbsp; Thanks a million times.</p>
<p>---</p>
<p>Hi there, Iâm Jack and Iâm Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.&nbsp; Today weâre in the month of July which in Lithuanian is liepa.</p>
<p>Okay, I think we all agree that Lithuania is not one of the largest nations in the world.&nbsp; But, the next time youâre tempted to say Lithuania is a small country, think about this.&nbsp; Lithuania is larger than Denmark.&nbsp; Itâs bigger than Taiwan, Netherlands, and Belgium.&nbsp; So, whenever I hear anyone mention Lithuania is small, I just tell them itâs not that small.&nbsp; Itâs bigger than Switzerland.</p>
<p>Today weâll learn a new declensionâ</p>
<p>PradÄkime, letâs get started!</p>
<p>Oh!&nbsp; Good idea, we should get started first!</p>
<p>Today weâll learn a new declension.&nbsp; Itâs called the vocative or Åauksmininkas.&nbsp; Åaukti is the verb, to shout.&nbsp; Åauksmininkas is the declension we use when weâre shouting at someone, when weâre speaking to someone, when weâre addressing someone or when we just want to get their attention.</p>
<p>Åauksmininkas is not difficult.&nbsp; The declensions are simple, except for words that end in âas.&nbsp; So, weâll start with the words that end in âas and the rest will be easy.</p>
<p>Romas!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Romai!<br/>Dominykas!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dominykai!<br/>Mindaugas, come here!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mindaugai, ateik Äia!<br/>Vladas, stay healthy!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vladai, bÅk sveikas!</p>
<p>Vladas, Vladas, I like this word Vladas.&nbsp; Pretty name!&nbsp; But, I donât think itâs Lithuanian.&nbsp; Vladas - Vladimir, it seems â Russian.</p>
<p>If a personâs first or last name ends in âas, then âas changes to âai.</p>
<p>Jonas, look there!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Jonai, ÅiÅrÄkite ten!<br/>Vytautas, stop buzzing!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vytautai, nustok zysti!&nbsp; (stop bothering)<br/>Good morning Algirdas!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Labas rytas Algirdai!<br/>Good evening ÄÅuolas!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Labas vakaras ÄÅuolai!</p>
<p>If a noun, which is not somebodyâs name ends in âas, it changes to âe.&nbsp; For example, the word for sir or mister is ponas.&nbsp; </p>
<p>mister&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ponas<br/>sir&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ponas</p>
<p>Letâs get his attention.</p>
<p>mister!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; pone!<br/>thank you, sir!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÄiÅ, pone!</p>
<p>The word for father is tÄvas.</p>
<p>father&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; tÄvas<br/>Happy birthday, Father!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Su gimimo diena, TÄve!<br/>Sweet dreams, Father!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; SaldÅiÅ sapnÅ, TÄve!<br/>Father!&nbsp; I love you!&nbsp;&nbsp;TÄve!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; AÅ tave myliu!</p>
<p>Technically, you could talk to a mountain if you like.</p>
<p>Good morning, Mountain!&nbsp;Labas rytas, Kalne!</p>
<p>Previously we went over professions such as padÄjÄjas - assistant or gydytojas â doctor.&nbsp; If a noun ends with a suffix such as âtojas or âÄjas then this suffix changes to âtojau and âÄjau.</p>
<p>Doctor, I feel bad&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gydytojau, aÅ jauÄiuosi blogai<br/>Doctor, look here&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Gydytojau, ÅiÅrÄkite Äia<br/>Driver, where is the restaurant?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vairuotojau, kur restoranas?<br/>Driver, are you from Vilnius?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vairuotojau, ar jÅs esate iÅ Vilniaus?</p>
<p>If a word ends in a diminutive such as âukas or âiukas as in the diminutive names Justukas or Petriukas, just drop the âas.</p>
<p>Justukas!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Justuk!<br/>Petriukas!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Petriuk!</p>
<p>So, there are the words that end in âas.&nbsp; Big job!&nbsp; All the rest are simple.</p>
<p>Here are the rest of the masculine wordsâ</p>
<p>If a word ends in âis the suffix changes to -i!<br/>If a word ends in âys the suffix changes to -y!<br/>If a word ends in âus the suffix changes to -au!<br/>If a word ends in âuo the suffix changes to -enie!</p>
<p>Jurgis!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Jurgi!<br/>Karolis!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Karoli!<br/>Åaltys!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Åalty!<br/>Andrius!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Andriau!<br/>Antonijus!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Antonijau!</p>
<p>There arenât many words that end in âuo but here are threeâ</p>
<p>Person! âas in asmuo&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Asmenie!<br/>Stone! âas in akmuo&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Akmenie!<br/>Dog! âas in Åuo&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Åunie!</p>
<p>The feminine nouns are extremely easy.</p>
<p>If a word ends in âa the suffix changes to -a!<br/>If a word ends in âÄ the suffix changes to -e!<br/>If a word ends in âis the suffix changes to -ie!<br/>If a word ends in âuo the suffix changes to -erie!<br/>Sesuo is the only feminine word which ends in -uo</p>
<p>Mrs. MalinauskienÄ!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ponia Malinauskiene!<br/>Good morning, madame&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Labas rytas, ponia<br/>Raminta, Iâm hungry&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Raminta, aÅ alkanas<br/>AgnÄ, thanks for the help&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Agne, aÄiÅ uÅ pagalbÄ<br/>DovilÄ, Iâm cold&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dovile, man Åalta</p>
<p>ÅÄsis is the word for goose.&nbsp; Antis is the word for a duck.&nbsp; Weâll use these two words here since theyâre unusual.&nbsp; They end in the letter âsâ but they are feminine words.</p>
<p>Go away goose!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eik Åalin ÅÄsie!<br/>Duck!&nbsp; Eat a little bread!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Antie! Valgyk truputÄ duonos!<br/>Sister, does he speak Lithuanian?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seserie, ar jis kalba lietuviÅkai?<br/>Sister, where is Karolis?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Seserie kur yra Karolis?</p>
<p>Puiku!&nbsp; Excellent!&nbsp; You made it to the end of another episode!&nbsp; Puiku!</p>
<p>Alright!&nbsp; Thatâs it for today!&nbsp; Thanks for the download!&nbsp; If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.<br/>To leave us comments call our voicemail number thatâs in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud â thatâs one word, and leave us a message there.<br/>If youâd like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.&nbsp; If youâd like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe.&nbsp; Itâs completely free.&nbsp; But, if you donât want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet.&nbsp; And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.<br/>Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.<br/>Thanks for tuning in, tell your friends about us, weâll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.<br/>Iâm Jack and Iâve never met a Lithuanian I didnât like.&nbsp; Viso gero!&nbsp; Sudie!</p>
<p>To join Jim's Lithuanian Chat Room email him at:</p>
<p><a href="mailto:captainjim04@msn.com">captainjim04@msn.com</a></p>
<p>In the subject line of your email to Jim type:&nbsp; Request Lithuanian chat link</p>
<p><a href="http://www.lithuanian.libsyn.com/">http://www.Lithuanian.Libsyn.com</a><br/>Skype voicemail:&nbsp; Lithuanianoutloud<br/>email Raminta and Jack at: <a href="mailto:lithuanianoutloud@earthlink.net">lithuanianoutloud@earthlink.net</a>&nbsp; <br/><a href="http://www.vieuxfarkatoure.com/">http://www.vieuxfarkatoure.com/</a><br/><a href="http://www.ccmixter.org/">http://www.ccmixter.org/</a></p>
]]></description>
<category>Language Course</category>
<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 00:56:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="true">http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=360828#</guid>
<author>lithuanianoutloud@earthlink.net</author>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/lithuanian/LL0104.mp3" length="12525660" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>00:17:12</itunes:duration>
<itunes:keywords>course, language, lithuanian, lietuviskai, lithuania, podcast, lietuva, education, program, lessons, series,</itunes:keywords>
<itunes:author>Raminta and Jack</itunes:author>
<itunes:subtitle>Learn how to sing in Lithuanian! Tumba tumbararasa! Tumba tumbararasa!</itunes:subtitle>
<itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>Lithuanian Out Loud 0103 - Exam 26 - Voicemail 206-202-4745</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=360818#</link>
<description><![CDATA[<p>Exam 26<br/>DvideÅimt ÅeÅtas egzaminas.&nbsp; This is a quick response episode!&nbsp; Weâll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian â Out Loud!&nbsp; Itâs too late for questions, the exam starts now.&nbsp; Ready, set, go!&nbsp; PasiruoÅti, dÄmesio, marÅ!</p>
<p>first&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; pirmas<br/>second&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; antras<br/>third&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; treÄias<br/>fourth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ketvirtas<br/>fifth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; penktas<br/>sixth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ÅeÅtas<br/>seventh&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; septintas<br/>eighth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅtuntas<br/>ninth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; devintas<br/>tenth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; deÅimtas<br/>Monday&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; pirmadienis <br/>slang for Monday â the hard day&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sunki diena<br/>Tuesday&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; antradienis<br/>Wednesday&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; treÄiadienis<br/>Thursday&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ketvirtadienis<br/>Friday&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; penktadienis<br/>Saturday&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ÅeÅtadienis<br/>Sunday&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sekmadienis<br/>to not speak&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; nekalbÄti<br/>I donât speak&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ nekalbu<br/>you donât speak (familiar)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; tu nekalbi<br/>he doesnât speak&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jis nekalba<br/>she does not speak&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ji nekalba<br/>we donât speak&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; mes nekalbame<br/>you donât speak&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jÅs nekalbate<br/>all of you donât speak&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jÅs nekalbate<br/>they donât speak (mm/mf)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jie nekalba<br/>they donât speak (ff)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jos nekalba<br/>Good luck!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sÄkmÄs!<br/>I donât speak English&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ nekalbu angliÅkai<br/>I donât speak Chinese&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ nekalbu kiniÅkai<br/>I donât speak Indonesian&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ nekalbu indoneziÅkai<br/>I speak Spanish&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ kalbu ispaniÅkai<br/>I speak Spanish well&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ gerai kalbu ispaniÅkai<br/>what does she speak?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; kaip ji kalba?<br/>she speaks Italian&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ji kalba italiÅkai<br/>I donât speak Italian very well&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; aÅ kalbu italiÅkai nelabai gerai<br/>she speaks Swahili&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ji kalba svahiliÅkai<br/>she doesnât speak Swahili&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ji nekalba svahiliÅkai<br/>we speak Croatian&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; mes kalbame kroatiÅkai<br/>we speak Croatian well&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; mes gerai kalbame kroatiÅkai<br/>we donât speak Croatian&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mes nekalbame kroatiÅkai<br/>does he speak Malaysian?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ar jis kalba malaiziÅkai?<br/>what do we speak?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; kaip mes kalbame?<br/>we speak Portuguese&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; mes kalbam portugaliÅkai<br/>we speak Portuguese well&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mes gerai kalbame portugaliÅkai<br/>we donât speak Portuguese&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mes nekalbam portugaliÅkai<br/>pardon me&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; atleiskite<br/>excuse me&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; atleiskit<br/>Iâm sorry&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; atsipraÅau<br/>do you speak Arabic?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ar jÅs kalbate arabiÅkai?<br/>Iâm sorry, I donât speak Arabic very well&nbsp;&nbsp;atleiskite, aÅ kalbu arabiÅkai nelabai gerai<br/>do you speak Turkish?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ar jÅs kalbat turkiÅkai?<br/>what do you all of you speak?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; kaip jÅs kalbate?<br/>do all of you speak Lithuanian?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ar jÅs kalbat lietuviÅkai?<br/>excuse me, I speak very little Lithuanian&nbsp;&nbsp;atleiskite, aÅ labai maÅai kalbu lietuviÅkai<br/>do you all speak English?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ar jÅs kalbat angliÅkai?<br/>do you speak Indonesian?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ar jÅs kalbate indoneziÅkai?<br/>pardon me, no, I donât speak Indonesian&nbsp;&nbsp;atleiskite, ne, aÅ nekalbu indoneziÅkai<br/>they speak Spanish &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jie kalba ispaniÅkai<br/>they donât speak Spanish&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;jie nekalba ispaniÅkai<br/>they speak Chinese &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jos kalba kiniÅkai<br/>they donât speak Chinese &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jos nekalba kiniÅkai<br/>excuse me, I donât speak French&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;atleiskite, aÅ nekalbu prancÅziÅkai<br/>excuse me, I donât speak Russian&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; atleiskite, aÅ nekalbu rusiÅkai<br/>excuse me, I donât speak Polish&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; atleiskite, aÅ nekalbu lenkiÅkai<br/>excuse me, I donât speak English&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; atleiskite, aÅ nekalbu angliÅkai<br/>do they speak French?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ar jie kalba prancÅziÅkai?<br/>do they speak English?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ar jos kalba angliÅkai?<br/>yes, they speak English &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;taip, jos kalba angliÅkai<br/>do they speak Malaysian?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ar jos kalba malaiziÅkai?<br/>they speak Indonesian &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jos kalba indoneziÅkai<br/>but they donât speak French &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; bet jos nekalba prancÅziÅkai</p>
]]></description>
<category>Language Course</category>
<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 00:41:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="true">http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=360818#</guid>
<author>lithuanianoutloud@earthlink.net</author>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/lithuanian/LL0103.mp3" length="5129253" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>00:06:57</itunes:duration>
<itunes:keywords>course, language, lithuanian, lietuviskai, lithuania, podcast, lietuva, education, program, lessons, series,</itunes:keywords>
<itunes:author>Raminta and Jack</itunes:author>
<itunes:subtitle>This is a quick response episode!  We say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian...Out Loud!</itunes:subtitle>
<itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>Lithuanian Out Loud 103-104 Notes</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=360830#</link>
<description><![CDATA[<p>Click here to download the show notes for episodes 103-104:</p>
<p><a href="http://media.libsyn.com/media/lithuanian/Lithuanian_Out_Loud_103-104_Notes.pdf"><font color="#4182b8">Lithuanian_Out_Loud_103-104_Notes.pdf</font></a></p>
]]></description>
<category>Language Course</category>
<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 23:11:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="true">http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=360830#</guid>
<author>lithuanianoutloud@earthlink.net</author>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/lithuanian/Lithuanian_Out_Loud_103-104_Notes.pdf" length="215980" type="application/pdf"/>
<itunes:keywords>course, language, lithuanian, lietuviskai, lithuania, podcast, lietuva, education, program, lessons, series,</itunes:keywords>
<itunes:author>Raminta and Jack</itunes:author>
<itunes:subtitle>Lithuanian Out Loud 103-104 Notes</itunes:subtitle>
<itunes:explicit>Clean</itunes:explicit>
</item>
<item>
<title>Lithuanian Out Loud 0102 Beg - Profesijos Professions - Voicemail 206-202-4745</title>
<link>http://lithuanian.libsyn.com/index.php?post_id=358111#</link>
<description><![CDATA[<p>Hi there!&nbsp; This is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud!&nbsp; Well, a lot has been happening since our last show.&nbsp; Before todayâs episode I want to get you caught up with the latest news.&nbsp; At least four news portals picked up a news article on Lithuanian Out Loud and we have many new listeners to our podcast.&nbsp; Also, it looks like some magazines might be doing some stories as well.&nbsp; Super!&nbsp; Welcome to all our new listeners!</p>
<p align="right"><em>Photograph: Liepa tree and leaves<br/>Photographer: Alvesgaspar (Wikipedia)</em></p>
<p>If youâd like to see the internet articles on Lithuanian Out Loud you can see the links on this episodeâs notes on our blogpage.&nbsp; A big thanks to DeimantÄ DoksaitÄ for interviewing Raminta and me and for writing the story.&nbsp; Labai aÄiÅ, Deimante!</p>
<p>(internet stories on Lithuanian Out Loud)</p>
<p>Lietuviams.com<br/><a href="http://www.lietuviams.com/index.php?user_sub_id=44&itemID=5290">http://www.lietuviams.com/index.php?user_sub_id=44&amp;itemID=5290</a></p>
<p>Alfa.lt<br/><a href="http://www.alfa.lt/straipsnis/c79617">http://www.alfa.lt/straipsnis/c79617</a></p>
<p>Delfi<br/><a href="http://www.delfi.lt/news/daily/emigrants/article.php?id=17653118">http://www.delfi.lt/news/daily/emigrants/article.php?id=17653118</a></p>
<p>Anglija.lt<br/><a href="http://www.anglija.lt/straipsniai/naujienos/lietuviai_pasaulyje/nesu">http://www.anglija.lt/straipsniai/naujienos/lietuviai_pasaulyje/nesu</a>_<br/>sutikes_lietuvio_kuris_man_butu_nepatikes.html</p>
<p>Remember the plug Bayram of Turkey gave us recently?&nbsp; Well, he just sent me an email.&nbsp; He was in Vilnius today in a coffee shop working on his computer and he heard a familiar voice.&nbsp; He went up to the woman and asked her some questions and then gave her a big hug.&nbsp; Raminta was really surprised someone had recognized her voice while she was chatting with a friend in a Vilnius coffee shop.&nbsp; What a coincidence!&nbsp; Thanks for the email Bayram!</p>
<p>Today we have a special guest on the show.&nbsp; Someone who might be contributing something to Lithuanian Out Loud on a regular basis for a long time to come â I hope.&nbsp; So, here is AgnÄ from Vilnius or AgnÄ iÅ Vilniaus and her first contribution to the show.</p>
<p>&quot;Äiau braÅke, susitiksim kompote&quot;</p>
<p>AgnÄ says this phrase is used by a lot by children in Lithuania to say goodbye.&nbsp; The literal translation isnât really important, itâs better to learn this as a whole phrase, but for those of you who are curious it means, &quot;goodbye, strawberry, see you in kompotas.&quot;&nbsp; Kompotas is a Lithuanian stewed fruit drink â very yummy.</p>
<p>Here is it again, slowlyâ</p>
<p>Äiau braÅke, susitiksim kompote</p>
<p>Äiau braÅke, susitiksim kompote</p>
<p>Äiau braÅke, susitiksim kompote</p>
<p>Äiau braÅke, susitiksim kompote</p>
<p>Again, AgnÄ says children use this a lot but adults use it as a joke or in order to sound funny.&nbsp; Try it on your Lithuanian friends.</p>
<p>AgnÄ has a few hundred ideas on future contributions to the show and we love having her enthusiasm in our community.&nbsp; Thanks a million, Agne and welcome to the program!&nbsp; Itâs super having you here with us.</p>
<p>Okay, enough notes, letâs get on with todayâs episode, enjoy!</p>
<p>---</p>
<p>Hi there, Iâm Raminta and Iâm Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.&nbsp; </p>
<p>Today weâre in a new month!&nbsp; July was named for Julius Caesar or Julijus Cezaris who was born in this month.&nbsp; In Lithuanian this month is liepa, the linden tree, which flowers during this month.&nbsp; The flowers scent the air, are used to make herbal teas and attract honeybees.&nbsp; Pretty tree!</p>
<p>According to Wikipedia, AustÄja is the ancient Lithuanian household goddess of bees. AustÄja is a goddess of fertility, brides, and growing families. AustÄja is the wife of Bubilas.</p>
<p>Bubilas is the household god of bees.&nbsp; People may have sacrificed honey to Bubilas.&nbsp; They believed that doing so would make bees swarm better.</p>
<p>pradÄkime, letâs get started</p>
<p>Today letâs talk about work.&nbsp; Hereâs a Lithuanian proverb:</p>
<p>Kas skaito ir raÅo, tas duonos nepraÅo.&nbsp; He who learns to read and write will not beg for bread.</p>
<p>Most of the time a personâs job has the suffix âtojas or âtoja, âÄjas or âÄja, and âininkas or âininkÄ.</p>
<p>Here weâll list some infinitive verbs and then weâll list the job title that follows it.</p>
<p>to work&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; dirbti<br/>a male worker&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; darbininkas<br/>a female worker&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; darbininkÄ<br/>to farm&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Åkininkauti<br/>a male farmer&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Åkininkas<br/>a female farmer&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ÅkininkÄ<br/>to sing&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; dainuoti<br/>a male singer&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; dainininkas<br/>a female singer&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;dainininkÄ<br/>to cure&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gydyti<br/>a male doctor&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gydytojas<br/>a female doctor&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gydytoja<br/>to drive&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vairuoti<br/>a male driver &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vairuotojas<br/>a female driver &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; vairuotoja<br/>to write&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; raÅyti<br/>a male writer&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; raÅytojas<br/>a female writer&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; raÅytoja<br/>to help&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;padÄti<br/